我岂因他们不说话,站住不再回答,仍旧等候呢。

旧约 - 约拿书(Jonah)

When I had waited, (for they spake not, but stood still, and answered no more;)

我闭口不认罪的时候,因终日唉哼,而骨头枯乾。

旧约 - 约拿书(Jonah)

When I kept silence, my bones waxed old through my roaring all the day long.

必有一人像避风所,和避暴雨的隐密处,又像河流在乾旱之地,像大磐石的影子在疲乏之地。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And a man shall be as an hiding place from the wind, and a covert from the tempest; as rivers of water in a dry place, as the shadow of a great rock in a weary land.

犹大王西底家必不能逃脱迦勒底人的手,定要交在巴比伦王的手中,要口对口彼此说话,眼对眼彼此相看。

旧约 - 约拿书(Jonah)

And Zedekiah king of Judah shall not escape out of the hand of the Chaldeans, but shall surely be delivered into the hand of the king of Babylon, and shall speak with him mouth to mouth, and his eyes shall behold his eyes;

耶利米说,耶和华的话临到我说,

旧约 - 约拿书(Jonah)

And Jeremiah said, The word of the LORD came unto me, saying,

当着他们众人眼前,我嘱咐巴录说,

旧约 - 约拿书(Jonah)

And I charged Baruch before them, saying,

因为万军之耶和华以色列的神如此说,将来在这地必有人再买房屋,田地,和葡萄园。

旧约 - 约拿书(Jonah)

For thus saith the LORD of hosts, the God of Israel; Houses and fields and vineyards shall be possessed again in this land.

我是耶和华,是凡有血气者的神,岂有我难成的事吗。

旧约 - 约拿书(Jonah)

Behold, I am the LORD, the God of all flesh: is there any thing too hard for me?

现在论到这城,就是你们所说,已经因刀剑,饥荒,瘟疫交在巴比伦王手中的,耶和华以色列的神如此说,

旧约 - 约拿书(Jonah)

And now therefore thus saith the LORD, the God of Israel, concerning this city, whereof ye say, It shall be delivered into the hand of the king of Babylon by the sword, and by the famine, and by the pestilence;

我在怒气,忿怒,和大恼恨中,将以色列人赶到各国。日后我必从那里将他们招聚出来,领他们回到此地,使他们安然居住。

旧约 - 约拿书(Jonah)

Behold, I will gather them out of all countries, whither I have driven them in mine anger, and in my fury, and in great wrath; and I will bring them again unto this place, and I will cause them to dwell safely:

2627282930 共323条